Tradução de "se ne motim" para Português


Como usar "se ne motim" em frases:

Gospodična Horne, če se ne motim, je tvoj oče Benjamin Horne, lastnik te krasne ustanove, zato menim, da lahko sediš kjerkoli te je volja.
Ou muito me engano, ou o seu pai é Benjamin Horne, o dono deste estabelecimento. Creio que se pode sentar onde quiser.
Tu je nekaj in če se ne motim, sem razrešil umor.
Há algo e se eu estiver certo, acho que resolvi um homicídio.
Če se ne motim, stotnik, ste brez uniforme.
A não ser que me engane, Capitão, não está fardado.
Če se ne motim, gledamo proti soncu.
Se entendi bem... estamos de frente para o sol.
Če se ne motim, prihaja 500.000 $, vse v gotovini.
Se não me engano, vem meio milhão em dinheiro vivo.
Oprosti, toda če se ne motim, sem jaz tako trdil.
Peço desculpa, meu amigo, mas acho que eu é que te disse.
Če se ne motim v domnevah o moči tega brezbožnega kraja, naj nam bog pomaga, v kolikor tja dospe prvi.
Se eu estiver certo sobre o poder deste lugar profano, Deus nos ajude a chegar lá primeiro.
To je Perzijski, če se ne motim.
Isto é Persa, se não me engano.
Če se ne motim, se vam je nekoč zdela prav ljubka.
Creio que, a dada altura, até a considerou bonita.
Če se ne motim, je tiste noči, ko te je zaznamoval z brazgotino, prelil del svoje moči vate.
Se não estou em erro, ele transferiu para ti alguns dos seus poderes, na noite em que te fez essa cicatriz.
Če se ne motim, čarovnica priklicuje demona.
Se estou certo esta bruxa está a convocar um demónio.
Nočni klub ima, če se ne motim.
Tem um clube nocturno, se não estou em erro.
Če se ne motim, bi morala noter sama.
Se não estou enganado, acho que pretendes ir sozinha.
Gospod Bruno in dr. Friedman, če se ne motim.
Sr. Bruno e, creio, Dra. Friedman.
Če se ne motim, je segno skrit na strani številka...
E, se não me engano o segno está escondido na página no...
Če se ne motim, v krdelu levov lovijo samice.
Se não estou enganado, quem caça são as fêmeas.
Zadnjič, ko smo se skupaj borili je bilo v Dieppu, če se ne motim.
A última vez que estivemos todos juntos, deve ter sido em Dieppe.
In če se ne motim, si bova vedno imela kaj za povedati.
A menos que eu esteja muito enganado, teremos sempre.
Če se ne motim, lahko samo destruktivne sile ustvarijo nekaj novega.
Se eu estiver certa, apenas o embate entre forças destrutivas pode criar algo novo.
Če se ne motim, je to "častna prošnja".
O regulamento não me obriga aceitar.
Če se ne motim, je to podobno materialu, ki ga uporablja Walternate.
Se estiver certo, isto tem uma composição semelhante à do material usado pelo Walternativo.
In če se ne motim, je to znak za klic v sili.
E se não me engano, é um SOS.
Če se ne motim, piše o kuhanju fenilacetona, ne?
Até onde consigo perceber, ele escreveu sobre fabricar com fenilacetona, certo?
Relativno nova akvizicija, če se ne motim.
Aquisição relativamente recente, se não me engano.
Če se ne motim, sta si bila precej blizu.
Se bem me lembro, vocês eram muito chegados.
Če se ne motim, si Perzejev sin.
Se não me engano... - és o filho de Perseu.
Če se ne motim, sva jaz in Mali tista, ki bosta poskrbela za tvojo veliko selitev.
Porque se bem dei por isso é a minha e a do puto que te vão pôr lá, não é?
Če se ne motim, to imenujete ljubezen.
Acredito que chamam a isso "amor".
In če se ne motim o tem tipu, mu bo tole prav všeč.
E se bem conheço este tipo, ele vai gostar disso.
Vidva pa sta kolega, če se ne motim.
Eu sei que vocês os dois eram amigos das corridas.
Če se ne motim, bo vaš sin nekega dne gospod Livarske skale in severa.
E o teu filho, se não estou enganada, poderá ser o Senhor de Rochedo Casterly e, um dia, do Norte.
Če se ne motim, je še vedno glavni osumljenec.
Acredito que ele continua a ser o principal suspeito.
Razen. če se ne motim, pijača, ki jo je punca ravno naročila se imenuje Minnesotin cunami.
A não ser que esteja enganado, a bebida que esta senhora pediu chama-se "Onda Gigante do Minnesota".
In, če se ne motim, imam več pridelka kot tvoji meščani, zdaj pa imam še propan.
A menos que eu esteja errado, eu tenho mais colheitas, e agora tenho o propano.
No, če se ne motim, enaka tistemu, ki bi jo rada dobila nazaj.
A menos que esteja errado, o mesmo para o qual queres voltar.
Zgodovino, pod B pa italijanščino, če se ne motim.
Acho que estuda História e Italiano.
Sem mislila da se ne motim, ko sem te zaznavala.
Pensava que inteligência era a palavra que te definia.
Glasbo, ki ste jo igrali, če se ne motim je bil to Purcellov Chaconne.
A música que estava a tocar... É a "Chacony", de Purcell, se não estou em erro.
Če se ne motim, ima kampanjo.
Unindo a cidade. E se não me engano,...
Rob roy. –Ja, kar nekaj si jih spil, če se ne motim.
Um Rob Roy. Bebeste alguns, se bem me lembro.
Ko si se vrnil in si se javil, da te pretepejo takrat v dvorani, sem vedela, da se ne motim, da si tudi ti čutil enako.
Laoghaire... - Quando regressaste... Quando apanhaste por mim no Grande Salão, soube que não estava enganada,
V naše kraje se je vrnil zmaj in tebe, če se ne motim je pripeljal do nas.
Um dragão regressou às nossas terras, e creio que te trouxe até nós.
Če se ne motim, te linije še vedno niso 100% varne in projekt Colby še vedno ni izginil.
Se não me engano, as linhas ainda não são 100% seguras, e ainda não desaparecemos com o projecto Colby.
Naprej, rabiva čajno žličko popra kar je, če se ne motim ime tvojega psa iz otroštva.
A seguir, precisamos de uma colher de chá de pimenta, que, penso eu, era o nome do teu cão quando eras criança.
Če se ne motim, je nazadnje od tod prišla živa.
Lembro-me que da última vez que ela esteve aqui, saiu daqui viva.
Dokaži, da se ne motim o tebi.
Mostra-me que não me enganei acerca de ti.
Rjavi puščavnik, če se ne motim.
Uma Loxosceles Reclusa, se não estou enganado.
Če se ne motim, si nekoč delal za mojo stran.
Se não me engano, trabalhavas para a minha equipa.
2.8663821220398s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?